近日有在關注飯圈文化的小伙伴應該注意到,wa這個詞在飯圈評論區中還是比較常見的,那么,wa是什么意思呢?可能很多人對這個縮寫詞的含義不清楚,現在一些字母縮寫梗不單單是拼音縮寫,也有可能是英文單詞縮寫,下面來看網絡用語wa的出處及含義介紹。
WA是什么意思
water army,即水軍的英文。
WA出處
出自脫口秀大會第四季楊蒙恩的段子,他的老板要求他一個月出5篇閱讀量過十萬的文章,楊蒙恩說這不現實,老板說你實在不行可以動用那個WA啊,WA,乍一聽,很像什么DAU、UGC、賦能之類的互聯網黑話,結果楊蒙恩問老板啥是WA時,老板:water army。楊蒙恩:這你都整縮寫,那你可真是個super boss。
以上就是關于wa是什么意思的介紹,大家看完應該這個網絡詞語有所了解吧,其實這個就是水軍的意思,在飯圈中也是比較常見的。